导读:和不同文化背景的人相处久了,我越来越觉得,跨文化交流真正难的,从来不只是陌生,而是人太容易拿自己熟悉的那一套去轻轻盖过别人。不了解当然正常,谁也不可能一开始就懂另一个国家、另一种语言、另一种生活方式。可一旦这种不了解带上轻慢、优越感,甚至带上那种“我虽然不懂,但我照样可以随便评价你”的姿态,交流就很容易一下子变硬。
最让人不舒服的,往往不是无知本身,而是无知还很轻松
有些话说的人觉得只是玩笑,听的人却一点也笑不出来。不是因为对方恶意有多重,而是那种话背后藏着一种很默认的东西:我不需要认真了解你,也不妨碍我顺手概括你、调侃你,甚至替你下定义。表面上只是几句轻飘飘的话,实际上却很容易把关系里的空气一下子弄冷。
我和室友安相处时,就经常在这种地方感到别扭。她不是坏人,我们平时也能聊很多事,甚至会一起笑、一起出去。可一旦话题碰到中国,那种不懂却很敢说的劲会立刻冒出来。真正刺人的,常常不是观点本身,而是她根本没把另一种文化当成需要认真对待的东西。那种感觉很具体:我知道你不是在提问,你是在套用你自己的常识,然后默认它已经够了。
跨文化误会常常是双向的,不只一边会觉得受伤
后来我慢慢也更能理解,为什么一些寄宿家庭接待交流生之后,会对来自别国的学生生出失望。以前我很自然地总站在留学生那边想:人在异乡本来就更脆弱,当然容易委屈。可再往深一点看,若一个人到了别人的国家、住进别人的家,却始终只拿自己的文化当标准,不断比较、嫌弃、抱怨,接待者那一边也会很难受。
所以我现在不太愿意把很多跨文化冲突写成简单的“谁更开放、谁更落后”。很多时候,问题出在双方都太习惯从自己的壳里往外看。你觉得自己只是诚实表达,别人却觉得你根本没有理解意愿;你以为自己只是在开玩笑,别人听到的却是轻视。差异本来不可怕,可一旦缺少谦逊,差异就很容易被处理成冒犯。
真正值得相处的人,不一定懂很多,但一定肯把姿态放低
我后来越来越珍惜那种真愿意问、也真愿意听的人。这样的人未必知识丰富,甚至可能会问出很外行的问题,但他提问的时候没有那种先入为主的高姿态。他承认自己不知道,也愿意让新的东西进入自己的判断系统。和这种人相处,哪怕一开始彼此很陌生,也比较容易慢慢建立信任。
因为交流最怕的不是“我不懂”,而是“我不懂却不觉得自己需要懂”。前者至少还留着入口,后者则会把门直接关上。一个人若始终只拿自己的经验当世界标尺,那他就算走了很远的路,也未必真的接触到了更大的世界。
这件事最后也会反过来提醒我:别只盯着别人的傲慢
说到底,这篇文章若只停在批评别人,其实也不够。因为我也得不断问自己:当我面对另一种文化时,会不会也下意识觉得自己的习惯更合理?会不会把不熟悉误判成不正常?若我只要求别人尊重我,却不训练自己去理解别人,那我和我反感的那种人,其实差得也没那么远。
所以我越来越觉得,真正的跨文化交流不是把自己的文化身份抹掉,而是在保留自我的同时,肯暂时摘下那副“我早就知道”的眼镜。先听一听,先问一问,先承认自己也可能误解。很多时候,关系能不能继续,不是看谁更会表达,而是看谁先肯把姿态放低一点。
核心结论:跨文化交流真正难的,从来不只是陌生,而是人太容易拿自己熟悉的那一套去轻轻盖过别人。不了解不可怕,最伤人的是明明不了解,却还带着优越感下判断。真正的交流,往往要从承认“我还不懂”开始,也要从提醒自己别把原有经验当成天然标准开始。