《Viva la vida》音乐赏析

每周惜墨都会介绍一首好听的歌,这是来自资深音乐测评人陆秋的投稿,这次他带给大家的是一首欧美歌曲《Viva la vida》

 

路易十六:“怎么,造反啦?”

XX;“不,陛下,是一场革命。”

                      ——路易十六从拉斐特口中得知巴士底狱被攻占之后与侍臣的对话

由提琴演奏的充满英伦风格的主旋律短促有力,步伐整齐,透露着一股浓烈的革命气息,其慷慨激昂的气势和齐整有力的节奏,让人情不自禁有一种想要前进的冲动。主唱独特的沧桑嗓音与歌词含义的完美结合,通过与主旋律的同步协调以及伴奏乐器的独特乐音,完美诠释了18世纪中晚期法国大革命爆发对站在封建阶级最高层的统治者的巨大冲击。

这首歌站在了法王路易十六的角度,抒发了一个没落统治者在面对蓬勃发展的革命时的无奈和辛酸。这让人不由得联想到南唐后主李煜,在国破家亡之时,吟出了“问君能有几多愁,恰似一江春水向东流”的千古绝唱。国家的灭亡不能单纯的归因于一个人,但是国家灭亡所带来的悲伤或许只有站在国家最高点的统治者才能深刻体会。

 路易十六和他的王后玛丽并不是十恶不赦的坏人,相反,他们只不过是平凡的不能再平凡的普通人,但却就是因为这种平凡,注定了他们在那个不平凡的年代的悲情结局。

 正如奥地利著名作家斯蒂芬·茨威格所说:

“他们都不过是平凡的普通人,他们既不残忍也不邪恶。相反,与大多数人一样,有着和善友好的基本品质。生于一个平凡时代,他们或许还是能受到人们的普遍尊敬。可悲的是,他们都不具备应付动荡混乱的杰出能力,在戏剧化的历史中顽强坚定地活着。他们注定只能不平凡的死去。”

  • 歌词

I used to rule the world

Seas would rise when I gave the word

Now in the morning I sleep alone

Sweep the streets I used to own

I used to roll the dice

Feel the fear in my enemy’s eyes

Listen as the crowd would sing:

“Now the old king is dead! Long live the king!”

One minute I held the key

Next the walls were closed on me

And I discovered that my castles stand

Upon pillars of salt and pillars of sand

I hear Jerusalem bells a-ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror, my sword and shield

My missionaries in a foreign field

For some reason I can’t explain

Once you’d gone there was never,

never an honest word

But that was when I ruled the world

It was a wicked and wild wind

Blew down the doors to let me in.

Shattered windows and the sound of drums

People couldn’t believe what I’d become

Revolutionaries wait

For my head on a silver plate

Just a puppet on a lonely string

Oh who would ever want to be king?

I hear Jerusalem bells a ringing

Roman Cavalry choirs are singing

Be my mirror my sword and shield

My missionaries in a foreign field

For some reason I can’t explain

I know Saint Peter won’t call my name

Never an honest word

But that was when I ruled the world

我曾经主宰世界。

  一声号令,海水汹涌。

  如今我清晨独眠,

  清扫我曾经拥有的街道。

曾经由我投掷骰子

  感受敌人眼底的恐惧,

  倾听人群高颂:

  “先王已逝!我王永生!”

大权刚刚在手,

  城墙却立刻将我囚禁。

  我这才发现我的城堡

  建立在盐粒和散沙的支柱之上。

我听见耶路撒冷钟声鸣响。

  罗马骑兵唱诗班高唱。

  我异疆的传教士啊,

  我的明镜,宝剑与盾牌由你们担当!

  其中缘由我不能讲明,

  自你走后,我从未,

  从未听过只字真言。

  但那是在我主宰世界之时。

邪风怒吼,

  冲破重重大门将我卷入,

  粉碎窗子与鼓声。

  人们无法相信我将变成何等模样。

革命人士等待着

  等待着我的头颅摆上银盘。

  我不过是一个单线傀儡,

  噢,谁愿做王?

 

[dewplayer:http://www.ciicvision.com/vision5/vision/music2.mp3%5D

音乐下载

《Viva la vida》音乐赏析”的一个响应

留下评论